IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

12 Страницы V  1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Помогите расшифровать/перевести, Palīdziet atšifrēt/iztulkot
Liberty
сообщение 24/10/2011, 09:27
Сообщение #1


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 58
Регистрация: 13/10/2011
Пользователь №: 138,606



Уважаемые пользователи данного форума! Уверен, среди вас найдутся люди, успевшие хорошо ознакомиться с лексикой деловой корреспонденции прошлого. Требуется ваша помощь в расшифровке определенных сокращений, использованных в ряде писем начала XX века. Язык - чиновничье-немецкий с добавлением французских слов. Письма в Ригу писал француз; предположительно - с ошибками. Вот, например:

1) Фрагмент письма от 13 декабря 1908 года.
"Unter höflicher Bezugnahme auf Ihr Geehrtes von 3/16. crt beehre ich mich Ihnen anbei Antwertschreiben von 22. crt obiger firma zu behandigen und empfehle mich Ihnen."

Общий смысл понятен; 3/16 - даты по новому/старому стилям. А вот что за сокращение "crt."? Название текущего месяца? Декабрь?

2) Фрагмент письма от 9 февраля 1909 года.
"Im Verfolge meines Ergebenen vom 12. pto beehre ich mich Ihnen anbei Connossement über per D. "Saga" nach Riga verladene 2 chassis embouits."

Общий смысл об отправке шасси ясен; Connossement (фр.) - коносамент, транспортная накладная. D. "Saga", вероятно, - пароход "Сага" (Dampfschiff (нем.) - пароход). Но что же такое "12.pto"? Снова дата с месяцем?

Буду рад участию знатоков вопроса!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Leo
сообщение 24/10/2011, 11:03
Сообщение #2


Магистр
****

Группа: Участники
Сообщений: 896
Регистрация: 28/03/2006
Пользователь №: 1,064



Тут "подмешена" ещё и латынь smile.gif :
crt. - current - текущий
pto. - postremo - прошлый

P.S. Я не являюсь "знатоком вопроса", просто это расхожая практика при датах использовать различные латинские сокращения.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Liberty
сообщение 24/10/2011, 13:28
Сообщение #3


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 58
Регистрация: 13/10/2011
Пользователь №: 138,606



Leo, благодарю вас за участие. Спасибо!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 21/05/2014, 05:32
Сообщение #4


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,698
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Уважаемые собеседники, попался мне тут такой вот текст из старой книги. Часть я разобрал, а на другую как-то фантазии не хватает. Помогите, если сможете.
Прикрепленное изображение

Итак, вот, что мне удалось прочитать:

Er geb.(oren) in Segewold; ??? LG (думаю, что это Luthergläubig); ????? in
Bickern,; S.(ohn) des + Land??????? Mic-
hel und? +Fr.(au) Elisabeth


Он родился в Сигулде; лютеранин; ?????? в Бикерниеки; Сын умершего ???????? Михаэля и его умершей жены Элизабет.

Sie geb.(oren) in Riga; ??? LG; T.(ochter) des
????????? Johann und Fr.(au) Doroth.(ea) Eva, geb.(ohrene) Jansen


Она рождена в Риге, лютеранка, Дочь ????????? Иоганна и его жены Доротеи Евы, урождённой Янсен.


Буду рад любой помощи!


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 21/05/2014, 08:05
Сообщение #5


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,893
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



вряд ли смогу сильно помочь. осмелюсь предположить, что
Цитата
??? LG
zu LG
Цитата
????? in Bickern
conf[irmiert]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 22/05/2014, 17:00
Сообщение #6


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,698
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Цитата(Vadims Falkovs @ 21/05/2014, 09:05) *

вряд ли смогу сильно помочь. осмелюсь предположить, что
zu LGconf[irmiert]

Уважаемый Вадим, и на том спасибо! Я это подозревал, но решил удостовериться ещё раз.


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Leo
сообщение 22/05/2014, 21:02
Сообщение #7


Магистр
****

Группа: Участники
Сообщений: 896
Регистрация: 28/03/2006
Пользователь №: 1,064



Увы, мне ничего более тоже не удалось разобрать.
Единственное, в слове, которое предполагается как "Land..." - первая буква более похожа на "B", но само слово всё равно не угадывается.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 29/05/2014, 10:52
Сообщение #8


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



[quote name='Kirils' date='21/05/2014, 05:32' post='105036']
Уважаемые собеседники, попался мне тут такой вот текст из старой книги. Часть я разобрал, а на другую как-то фантазии не хватает. Помогите, если сможете.
Прикрепленное изображение

Ну, попасться он Вам никак не мог просто так, случайно, потому что это церковная книга. Но тем не менее, я могу перевести, но только вечером. Сейчас бегу на работу. И если можно, то дайте запись либо целиком, либо ссылку на страницу.

Сообщение отредактировал Astra - 29/05/2014, 10:53
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 29/05/2014, 13:20
Сообщение #9


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,698
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Уважаемая Astra , ну почему же не может. Очень даже может. Я, например, искал в книге совсем другого человека, а нашел вот это.

Насчет текста: это и есть весь текст. Рядом только имена и даты, на смысл этого текста никак не влияющие. По ним вопросов как раз нет biggrin.gif .

За расшифровку был бы вам весьма признателен.


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 29/05/2014, 19:38
Сообщение #10


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



Цитата(Kirils @ 29/05/2014, 13:20) *

Уважаемая Astra , ну почему же не может. Очень даже может. Я, например, искал в книге совсем другого человека, а нашел вот это.


Я не в том смысле. Я о том, что такие книги случайно не попадаются. Это ведь целенаправленный поиск и не просто в книге, а в церковной. Ну, ладно. перейдём к тексту.

Он: родился в Зегвальд; еванг.-лютеранского вероисповедания; конфирмован в Бикерн; сын умершего сельского жителя/крестьянина Михеля и его умершей супруги Элизабеты.

Она: родилась в Риге; еванг.-лютеранского вероисповедания; дочь ??? Иоганна и его супруги Доротеи Евы Янсен.

Не смогла разобрать род занятий Иоганна. Зегвальд = Сигулда.

Если скажите, кого ищите, я смогу Вам помочь сделать это быстрее. По крайней мере, надеюсь, если это не какой-нибудь особо трудный случай.

Сообщение отредактировал Astra - 29/05/2014, 19:39
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 29/05/2014, 20:09
Сообщение #11


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,698
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Цитата(Astra @ 29/05/2014, 20:38) *

Я не в том смысле. Я о том, что такие книги случайно не попадаются. Это ведь целенаправленный поиск и не просто в книге, а в церковной. Ну, ладно. перейдём к тексту.

Он: родился в Зегвальд; еванг.-лютеранского вероисповедания; конфирмован в Бикерн; сын умершего сельского жителя/крестьянина Михеля и его умершей супруги Элизабеты.

Она: родилась в Риге; еванг.-лютеранского вероисповедания; дочь ??? Иоганна и его супруги Доротеи Евы Янсен.

Не смогла разобрать род занятий Иоганна. Зегвальд = Сигулда.

Если скажите, кого ищите, я смогу Вам помочь сделать это быстрее. По крайней мере, надеюсь, если это не какой-нибудь особо трудный случай.

Уважаемая Astra! Большое спасибо!!! Правильно ли я Вас понял, что слово перед именем "Михель" вы тоже расшифровали как "Landmann"?

Про Иоганна, вторая часть его профессии "-schiffer". Пока мне не удалось понять, что же это за профессия такая.

Насчёт имени искомого персонажа, я обязательно сообщу, кто это, но немного позднее. Исследовать его биографию было бы интересно. Я попытался найти его в церковных книгах Бикерниекского прихода и Сигулдскогго прихода на raduraksti, не тщетно. В Сигулдском никого такого не было, а книги Бикерниекского прихода за этот году ужасно отсканированы и разобрать их подчас вообще невозможно.


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 29/05/2014, 21:02
Сообщение #12


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



Цитата(Kirils @ 29/05/2014, 20:09) *

Уважаемая Astra! Большое спасибо!!! Правильно ли я Вас понял, что слово перед именем "Михель" вы тоже расшифровали как "Landmann"?


Да, именно так.

Цитата(Kirils @ 29/05/2014, 20:09) *

Про Иоганна, вторая часть его профессии "-schiffer". Пока мне не удалось понять, что же это за профессия такая.


Я прочитала как Bardingschiffer, но такого слова не знаю. Возможно, что это какой-то устаревший вариант, ныне не употребляемый, а, возможно, что неправильно расшифровала.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Варгас
сообщение 30/05/2014, 00:01
Сообщение #13


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 6,017
Регистрация: 05/05/2009
Из: Московский форштадт
Пользователь №: 40,951



Цитата(Astra @ 29/05/2014, 22:02) *

Я прочитала как Bardingschiffer, но такого слова не знаю. Возможно, что это какой-то устаревший вариант, ныне не употребляемый, а, возможно, что неправильно расшифровала.

Кхе-кхе smile.gif
Я, конечно, совсем слаб в германском - но schiffer это шкипер cool.gif

По поводу префикса. Если он действительно начинается на букву В - то возможна расшифровка как "судовой шкипер". В немецкой судовой терминологии очень много корабельных терминов начинается с приставки Bоrd-
Если же принять версию уважаемого Лео и префикс начинается с буквы L - то возможно понятие отставной или уволенный шкипер, т.е. постоянно находящийся "на берегу"...


--------------------
Лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 30/05/2014, 05:48
Сообщение #14


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,698
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Цитата(Варгас @ 30/05/2014, 01:01) *

Кхе-кхе smile.gif
Я, конечно, совсем слаб в германском - но schiffer это шкипер cool.gif

По поводу префикса. Если он действительно начинается на букву В - то возможна расшифровка как "судовой шкипер". В немецкой судовой терминологии очень много корабельных терминов начинается с приставки Bоrd-
Если же принять версию уважаемого Лео и префикс начинается с буквы L - то возможно понятие отставной или уволенный шкипер, т.е. постоянно находящийся "на берегу"...


Уважаемый Варгас, дельное замечание! Действительно, есть, во всяком случае была, такая профессия Bordingschiffer. Вот и Rigasche Stadtblätter об этом свидетельствуют. Да и под написанное подходит.

Так что, загадка полностью решена. Большое спасибо всем участникам! Я знал к кому обратиться. Совсем скоро я сообщу, о ком тут шла речь и, возможно, совместными усилиями мы сможем продолжить поиск других интересных деталей.


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 30/05/2014, 21:21
Сообщение #15


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



Цитата(Kirils @ 30/05/2014, 05:48) *

Действительно, есть, во всяком случае была, такая профессия Bordingschiffer.


Так вот почему не могла понять, что это за слово, Bordings- не Bardings-. Теперь понятно.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 11/06/2014, 19:45
Сообщение #16


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,858
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемые форумчане! Помогите выйти из графологического ступора - не могу разобрать самое верхнее слово.
blink.gif
Прикрепленное изображение

Может удастся по смыслу: "Производя дознание по обвинению ... в ???? у оной 200 руб. посредством отдачи в наем квартиры..."


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 11/06/2014, 20:05
Сообщение #17


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,858
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Мне видится, если такое возможно, "в выманутии у оной". unsure.gif


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Варгас
сообщение 12/06/2014, 08:49
Сообщение #18


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 6,017
Регистрация: 05/05/2009
Из: Московский форштадт
Пользователь №: 40,951



Может быть unsure.gif
Похоже, слово взято из польского языка.


--------------------
Лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 12/06/2014, 22:46
Сообщение #19


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,858
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Цитата(Варгас @ 12/06/2014, 09:49) *

Может быть unsure.gif
Похоже, слово взято из польского языка.



Уважаемый Варгас! Спасибо! В таком случае остановимся на таком варианте:
"
Цитата
Производя дознание по обвинению ... в выманутии у оной 200 руб. посредством отдачи в наем квартиры...
"


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 19/06/2014, 21:09
Сообщение #20


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,858
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, расшифровать "шифровку" smile.gif на немецком.

Прикрепленное изображение


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

12 Страницы V  1 2 3 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 08/12/2019 - 18:19
При поддержке
eXTReMe Tracker