IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

12 Страницы V < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Помогите расшифровать/перевести, Palīdziet atšifrēt/iztulkot
Варгас
сообщение 23/06/2014, 02:17
Сообщение #41


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 5,940
Регистрация: 05/05/2009
Из: Московский форштадт
Пользователь №: 40,951



Цитата(Astra @ 22/06/2014, 06:33) *

Нет, здесь фамилии никакой нет. Текст гласит: Подтверждено протоколом камерального суда от такого-то числа.

Кемерейного суда. До введения в Риге Городового положения в 1877 году он исполнял функции стройуправы.

Цитата(К-Обскура @ 22/06/2014, 21:24) *

Думаю, что речь идет о магазине/лавке.

А что получается вместе? Проект расширения... unsure.gif

Магазин - по-немецки склад. Был и остается.

Полагаю, что речь о перестройке обыкновенного спикера (амбара) с пробивкой в фасаде стандартных окон и дверей.


--------------------
Лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме.
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 23/06/2014, 07:06
Сообщение #42


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Цитата(Варгас @ 23/06/2014, 03:17) *

Магазин - по-немецки склад. Был и остается.

Полагаю, что речь о перестройке обыкновенного спикера (амбара) с пробивкой в фасаде стандартных окон и дверей.


Уважаемый Варгас!

Спасибо за мнение. Однако переводчик выдает также значене "магазин". Вот объявления того же года, что и проект.

Прикрепленное изображение

Прикрепленное изображение

Прикрепленное изображение

Трудно представить, что речь идет о складах очков, шляп, тканей и платья. mellow.gif


***

C учетом тонкостей немецкого языка, хотелось бы понять, как звучит предложение целиком. smile.gif

Сообщение отредактировал К-Обскура - 23/06/2014, 07:25


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 23/06/2014, 09:50
Сообщение #43


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



Цитата(К-Обскура @ 22/06/2014, 20:24) *

2.

С большой долей вероятности можно предположить, что в первом слове (возможно имя) первая буква "А", последняя - "d".


Это слово Architekt

Цитата(К-Обскура @ 22/06/2014, 20:24) *


3.

Может ли быть, что здесь написано J. Kriger? unsure.gif


Именно так.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 23/06/2014, 21:11
Сообщение #44


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемая Астра! Спасибо! У меня было смутное подозрение, что слово перед росписью - "Архитектор".

Но кто же он - этот таинственный архитектор? Все газа проглядел. Не может ли все-таки быть, что знаменитый архитектор Baumann (Бауманис)? unsure.gif


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Варгас
сообщение 24/06/2014, 01:15
Сообщение #45


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 5,940
Регистрация: 05/05/2009
Из: Московский форштадт
Пользователь №: 40,951



Цитата(К-Обскура @ 23/06/2014, 08:06) *


Трудно представить, что речь идет о складах очков, шляп, тканей и платья. mellow.gif
***


Именно о них и идет smile.gif
Слово "магазин" фактически означает оптовый склад, то есть указание на то, что торговое заведение работает также и с мелкими спекулянтами оптовиками.
Если внимательно почитаете уже латышские справочники - то заметите, что собственные магазины многих предприятий также именовались ноликтавами. По сути своей являясь не только местом хранения товара, но и производства торговых операций. Но изначальный смысл унаследованного от немцев термина - именно склад sad.gif


--------------------
Лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме.
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 24/06/2014, 17:54
Сообщение #46


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемый Варгас! Спасибо. Вот, что значило слово "магазин" на русском языке в 1814 году.

Прикрепленное изображение

Однозначно, что на первом этаже этого трехэтажного дома, когда-то были склады/амбары, как во многих жилых домах Старой Риги. Но на втором и третьем этажах с давних пор квартировали вполне респектабельные постояльцы.


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 24/06/2014, 21:51
Сообщение #47


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,889
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(К-Обскура @ 24/06/2014, 18:54) *

Однозначно, что на первом этаже этого трехэтажного дома, когда-то были склады/амбары, как во многих жилых домах Старой Риги. Но на втором и третьем этажах с давних пор квартировали вполне респектабельные постояльцы.

Уважаемый К-Обскура,
только скорее всего наборот, жили на этажах пониже, а хранили на этажах повыше, как во многих домах Старой Риги.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 25/06/2014, 19:48
Сообщение #48


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Цитата(Vadims Falkovs @ 24/06/2014, 22:51) *

Уважаемый К-Обскура,
только скорее всего наборот, жили на этажах пониже, а хранили на этажах повыше, как во многих домах Старой Риги.


Уважаемый Вадим,

Согласен. Могу добавить, что не только жили на первом этаже, но и хранили сырье, занимались ремеслами, готовили пищу, а ночью позволяли подмастерьями спать здесь же на лавках и сундуках. Но я средневековье не имел в виду.smile.gif


***

Было бы интересно подробнее разобраться с "магазинами". Если словом "Magazin" назывались склады оптовой торговли, то в чем заключалась разница с такими "заведениями" как "Niederlage", "Läger" и "Handlung"? И как, собственно, назывался магазин в современном значении этого слова? unsure.gif

На этой картинке трехэтажный дом с мансардой №15 по Крепостной улице (к сожалению не получается загрузить, какая-то техническая проблема). Здесь в первой квартире находился мебельный магазин Наполеона Либериса. Кроме того в доме было еще шесть жилых квартир, швейная мастерская с лавкой Цукермана и еще несколько заведений. Создается впечатление, что было весьма тесновато, поэтому с трудом представляю склад оптовой торговли мебелЯми в отдельно взятой квартире. И совершенно не могу представить, что громоздкую мебель могли хранить на верхнем этаже.


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 25/06/2014, 21:39
Сообщение #49


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,889
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(К-Обскура @ 25/06/2014, 20:48) *

в чем заключалась разница с такими "заведениями" как "Niederlage", "Läger" и "Handlung"? И как, собственно, назывался магазин в современном значении этого слова? unsure.gif

Niederlage - промежуточный склад (обычно пивной) или филиал.
Läger - множественное число от Lager, соответственно место хранения, складирование. т.е. хранилище или склад.
Handlung - торговля.
этими словами вполне могли обозначать и места торговли.
Mgazin - опять же, это склад или хранилище.
если говорить про сами места торговли, то вероятнее всего их могли называть Geschäft или Laden.
Просто тогда магазинов в нашем понимании как бы это сказать, могло не совсем быть. Булочник выпекал прямо там на месте булки, а кондитер прямо на месте делал пироженные. Была ли у молочника прямо на месте маслобойка, сказать не берусь. А у мебелёв и прочего громоздкого очевидно - Handlung & Lager (торговля и склад). Надо старые газеты смотреть.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 25/06/2014, 22:15
Сообщение #50


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемый Вадим!

Вот некоторые примеры.

- Виноторговля "Кавказского Товарищества" на улице Сарайной №12 (Wein - Handlung).

- Склад табачной фабрики Мюнделя на Господской улице (Comptoir und Niederlage). Здесь же склад резиновых галош фабрики Мюнделя (Niederlage).

- Склад полотен и столового белья Я. И. Осипова на углу Господской и Грешной улицы (Lager).

- Модный базар на Известковой улице №9 (Der Mode-Bazar Louis Thal)

- Магазин ламп, хрусталя, фаянса и т.п. И. М. Трофимова на Господской улице №10 (Grösstes Lager).

- В отношении мебели и зеркал - все четыре "магазина" на Крепостной улице разных владельцев (№20, №18, №15 и №7) назывались Möbel und Spigel Magazin.

Насчет склада ламп и посуды вполне допустимо, поскольку изделия небольшие, но как можно устроить в отдельно взятой квартире склад пианино, комодов, столов, кроватей и кресел для мелкооптовой продажи остается лишь догадываться. blink.gif

Кстати, в немецком языке было какое-то слово, от которого произошло латышское "bode".

Сообщение отредактировал К-Обскура - 25/06/2014, 22:27


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 25/06/2014, 22:36
Сообщение #51


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,889
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(К-Обскура @ 25/06/2014, 23:15) *

Кстати, в немецком языке было какое-то слово, от которого произошло латышское "bode".

Да, конечно. Bude. А русское "будка", вероятно, от его уменьшительной формы - Büdchen или от Budike (мелочная лавка или небольшая "рюмочная"). Кстати, от Budike вероятно и bodīte.
Цитата(К-Обскура @ 25/06/2014, 23:15) *

(Comptoir und Niederlage).

smile.gif
контора и склад.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 26/06/2014, 19:17
Сообщение #52


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемые администраторы успешно решили проблему по размещению иллюстраций, за что большое спасибо.

Мебельный магазин на Крепостной улице, 15, размещался в одной из квартир.

Прикрепленное изображение


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 26/06/2014, 20:25
Сообщение #53


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Я.Дравниак в 1913 году в своем словаре перевел слово "магазин" на латышский язык, как 1. noliktava, spīķeris, magazina; 2. pārdotava.

В свою очередь В. Даль в 1881 году пояснял, что магазин - это здание или помещение для складки и хранения каких-либо запасов. // Лавка, склад для продажи, особ. лавка в жилом доме, не в рядах.


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kirils
сообщение 06/07/2014, 21:51
Сообщение #54


Бургомистр
*****

Группа: RIGACV
Сообщений: 4,697
Регистрация: 03/06/2005
Из: Altona/Thorensberg
Пользователь №: 88



Цитата(Kirils @ 30/05/2014, 06:48) *

Совсем скоро я сообщу, о ком тут шла речь и, возможно, совместными усилиями мы сможем продолжить поиск других интересных деталей.


Прошу прощения у почтенной публики, но "скоро сообщить" не получилось. Восполняю упущенное:

Итак, в этом фрагменте шла речь об Иоганне Даудере, основателе пивоварни "Вальдшлёссхен", нынешний "Алдарис". Более подробно, как всегда, тут.


--------------------
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Astra
сообщение 07/07/2014, 08:31
Сообщение #55


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 420
Регистрация: 05/07/2013
Пользователь №: 139,804



Цитата(Kirils @ 06/07/2014, 21:51) *

Прошу прощения у почтенной публики, но "скоро сообщить" не получилось. Восполняю упущенное:

Итак, в этом фрагменте шла речь об Иоганне Даудере, основателе пивоварни "Вальдшлёссхен", нынешний "Алдарис". Более подробно, как всегда, тут.


Прочла с большим удовольствием. очень интересно.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 09/07/2014, 19:43
Сообщение #56


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемые форумчане! Помогите расшифровать, пожалуйста, что значит по-немецки профессия/должность "Brodbudeniny."?


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 09/07/2014, 22:14
Сообщение #57


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,889
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(К-Обскура @ 09/07/2014, 20:43) *

"Brodbudeniny."?

Уважаемый К-Обскура,
выложите, пожалуйста, картинку.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 09/07/2014, 22:29
Сообщение #58


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Уважаемый Вадим!

Вот это слово
Прикрепленное изображение


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 09/07/2014, 22:48
Сообщение #59


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,889
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(К-Обскура @ 09/07/2014, 23:29) *

Вот это слово
Прикрепленное изображение

Уважаемый К-Обскура,

Brodbudeninh[aber] - владелец хлебной лавки
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 09/07/2014, 22:57
Сообщение #60


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 14,821
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



Цитата(Vadims Falkovs @ 09/07/2014, 23:48) *

Уважаемый К-Обскура,

Brodbudeninh[aber] - владелец хлебной лавки


Уважаемый Вадим! Спасибо. Слово "лавка" у нас уже встречалось. smile.gif


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

12 Страницы V < 1 2 3 4 5 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 22/11/2019 - 18:09
При поддержке
eXTReMe Tracker