IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topic
> Библия 18 века на латышском., Сохранилась в семье.
vova
сообщение 26/04/2010, 17:13
Сообщение #1


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 67
Регистрация: 15/03/2010
Пользователь №: 69,779



Библия 1739 года на латышском языке.сохранилась.


Эскизы прикрепленных изображений
Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Alekzander
сообщение 26/04/2010, 19:27
Сообщение #2


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 3,372
Регистрация: 19/08/2009
Из: Рига, пригород
Пользователь №: 50,035



Цитата(vova @ 26/04/2010, 17:13) *

Библия 1739 года на латышском языке.сохранилась.

Хвастаетесь? smile.gif
В следующий раз, когда будете фоткать книгу (конечно лучше сканировать - но нет, так нет) включите побольше освещения (например настольную лампу), выключите на фотоаппарате вспышку и включите макро режим (цветочек такой).
Тогда текст будет более читабельный. Ну спасибо, интересно. А последнюю страницу можно снять?

Скажем вот эта часть:
Прикрепленное изображение
Почему одна фраза написано другим шрифтом? А окончание первого слова изначальным?


--------------------
Упал. Прям лицом. В нирвану.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 26/04/2010, 19:52
Сообщение #3


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,695
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(Alekzander @ 26/04/2010, 19:27) *

Скажем вот эта часть:
Прикрепленное изображение
Почему одна фраза написано другим шрифтом? А окончание первого слова изначальным?

В готическом письме прослеживается традиция латинские термины давать латинской антиквой.
incorpor
это латынь
irter - немецкое окончание прилагательного родительного падежа
Почему слово Provincen
в котором -en - немецкое окочание существительного множественного числа написано всё целиком антиквой, а не частично готикой, объяснить не берусь.
В единственном числе по-латински provincia, по-немецки Provinz
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Enrike
сообщение 26/04/2010, 21:43
Сообщение #4


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,318
Регистрация: 24/02/2007
Из: Dünamünde
Пользователь №: 2,987



Vēlos pateikt to, ka autoram ir rīcībā nenovērtējamas grāmatas, un ļoti ceru, ka tās "dzīvos" vēl ilgi!


--------------------
Carpe diem quem minimum credulo postero
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vova
сообщение 27/04/2010, 06:38
Сообщение #5


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 67
Регистрация: 15/03/2010
Пользователь №: 69,779



Цитата(Enrike @ 26/04/2010, 21:43) *

Vēlos pateikt to, ka autoram ir rīcībā nenovērtējamas grāmatas, un ļoti ceru, ka tās "dzīvos" vēl ilgi!

Vel bija viena , 18 gadsimta, grāmata - Svešvārdi latviešu valodā. Nezinu kur palika.Aceros , ka bērnibā mēs lasijām un smējamies par vārdu " prostitute" - mauka kas guļ ar vīrieti par naudu. Apmēram ta bija rakstīts.

Цитата(Alekzander @ 26/04/2010, 19:27) *

Хвастаетесь? smile.gif
В следующий раз, когда будете фоткать книгу (конечно лучше сканировать - но нет, так нет) включите побольше освещения (например настольную лампу), выключите на фотоаппарате вспышку и включите макро режим (цветочек такой).
Тогда текст будет более читабельный. Ну спасибо, интересно. А последнюю страницу можно снять?

Скажем вот эта часть:
Прикрепленное изображение
Почему одна фраза написано другим шрифтом? А окончание первого слова изначальным?

Библия была напечатана в Кенегсберге для Латвии , Курляндии и Земгале на деньги собраные местными священниками. Меня удивила фамилия Яков Беньямин ( первое фото)Это предки наших , рижских , Беньяминов или совпадение ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Enrike
сообщение 27/04/2010, 08:11
Сообщение #6


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,318
Регистрация: 24/02/2007
Из: Dünamünde
Пользователь №: 2,987



Цитата(vova @ 27/04/2010, 07:38) *

Vel bija viena , 18 gadsimta, grāmata - Svešvārdi latviešu valodā. Nezinu kur palika.Aceros , ka bērnibā mēs lasijām un smējamies par vārdu " prostitute" - mauka kas guļ ar vīrieti par naudu. Apmēram ta bija rakstīts
Tikai mani māc bažas, ka "mauka" arī nav tīrs indoeiropeiskas cilmes vārds latviešu valodā, bet ir aizguvums Būtu interesanti aplūkot grāmatas M sadaļu. Jāpainteresējas pie kāda/-as filfaka/-ķes.


Цитата(vova @ 27/04/2010, 07:38) *

Библия была напечатана в Кенегсберге для Латвии , Курляндии и Земгале на деньги собраные местными священниками. Меня удивила фамилия Яков Беньямин ( первое фото)Это предки наших , рижских , Беньяминов или совпадение ?
Ja velkat paralēles ar Benjamiņiem, saistībā ar Emīliju Benjamiņu, un viņas ieprecēšanos Benjamiņu dzimtā, nevar skaidri pateikt, lai gan Emīlija Benjamiņa ir savas darba gaitas saistījusi ar vāciski rakstošo laikrakstu Rigaer Tagesblatt, kuru turēja valdījumā Blankenšeteinu dzimta, bet pats Benjamiņš - bija laikraksta redaktors, pirms tam reportieris Rigasche Rundschau, bet viņa sākotne nav saistāma ar semītisku izcelsmi (nosacīti semītisku, par cik Latvijas teritorijā esošie žīdi* (*ebreji, ja kāds apvainojas par vārda "žīds" lietojumu pat tā klasiskajā izpratnē, kam nav nekāda sakara ar padomju mantojumu) ir, iespējams, jūdaismu pieņēmuši tjurku hazāru pēcteči, bet var būt arī ieceļotāji (pārsvarā tirgotāji) no Rietumiem. Diemžēl, jāsaka, būtu interesanta tēma pētījumam, par cik man nav zināmi padziļināti pētījumi Latvijas žīdu (ebreju) izcelsmē līdz 20. gs. 40. gadam. Es gan novirzījos no tēmas, bet caurmērā ir jāteic, ka vismaz ar šiem Benjamiņiem es paralēles neriskētu vilkt. smile.gif
Katrā ziņā prātīgāk sacīšu: Benjamiņi ir diezgan izplatīts uzvārds, pie kam - šajā gadījumā ir noteicošie faktori laiks, telpa.


--------------------
Carpe diem quem minimum credulo postero
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vova
сообщение 27/04/2010, 08:22
Сообщение #7


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 67
Регистрация: 15/03/2010
Пользователь №: 69,779



Цитата(Enrike @ 27/04/2010, 08:11) *

Tikai mani māc bažas, ka "mauka" arī nav tīrs indoeiropeiskas cilmes vārds latviešu valodā, bet ir aizguvums Būtu interesanti aplūkot grāmatas M sadaļu. Jāpainteresējas pie kāda/-as filfaka/-ķes.
Ja velkat paralēles ar Benjamiņiem, saistībā ar Emīliju Benjamiņu, un viņas ieprecēšanos Benjamiņu dzimtā, nevar skaidri pateikt, lai gan Emīlija Benjamiņa ir savas darba gaitas saistījusi ar vāciski rakstošo laikrakstu Rigaer Tagesblatt, kuru turēja valdījumā Blankenšeteinu dzimta, bet pats Benjamiņš - bija laikraksta redaktors, pirms tam reportieris Rigasche Rundschau, bet viņa sākotne nav saistāma ar semītisku izcelsmi (nosacīti semītisku, par cik Latvijas teritorijā esošie žīdi* (*ebreji, ja kāds apvainojas par vārda "žīds" lietojumu pat tā klasiskajā izpratnē, kam nav nekāda sakara ar padomju mantojumu) ir, iespējams, jūdaismu pieņēmuši tjurku hazāru pēcteči, bet var būt arī ieceļotāji (pārsvarā tirgotāji) no Rietumiem. Diemžēl, jāsaka, būtu interesanta tēma pētījumam, par cik man nav zināmi padziļināti pētījumi Latvijas žīdu (ebreju) izcelsmē līdz 20. gs. 40. gadam. Es gan novirzījos no tēmas, bet caurmērā ir jāteic, ka vismaz ar šiem Benjamiņiem es paralēles neriskētu vilkt. smile.gif
Katrā ziņā prātīgāk sacīšu: Benjamiņi ir diezgan izplatīts uzvārds, pie kam - šajā gadījumā ir noteicošie faktori laiks, telpa.


Būtu agrak pievērsis uzmanību Dībeles Benjaminiem ,uzprasītu pašiem Benjaniniem/Es pie viniem strādāju 5 gadus atpakaļ , Jurmalā
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vova
сообщение 27/04/2010, 14:38
Сообщение #8


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 67
Регистрация: 15/03/2010
Пользователь №: 69,779



Цитата(Enrike @ 27/04/2010, 08:11) *

Tikai mani māc bažas, ka "mauka" arī nav tīrs indoeiropeiskas cilmes vārds latviešu valodā, bet ir aizguvums Būtu interesanti aplūkot grāmatas M sadaļu. Jāpainteresējas pie kāda/-as filfaka/-ķes.
Ja velkat paralēles ar Benjamiņiem, saistībā ar Emīliju Benjamiņu, un viņas ieprecēšanos Benjamiņu dzimtā, nevar skaidri pateikt, lai gan Emīlija Benjamiņa ir savas darba gaitas saistījusi ar vāciski rakstošo laikrakstu Rigaer Tagesblatt, kuru turēja valdījumā Blankenšeteinu dzimta, bet pats Benjamiņš - bija laikraksta redaktors, pirms tam reportieris Rigasche Rundschau, bet viņa sākotne nav saistāma ar semītisku izcelsmi (nosacīti semītisku, par cik Latvijas teritorijā esošie žīdi* (*ebreji, ja kāds apvainojas par vārda "žīds" lietojumu pat tā klasiskajā izpratnē, kam nav nekāda sakara ar padomju mantojumu) ir, iespējams, jūdaismu pieņēmuši tjurku hazāru pēcteči, bet var būt arī ieceļotāji (pārsvarā tirgotāji) no Rietumiem. Diemžēl, jāsaka, būtu interesanta tēma pētījumam, par cik man nav zināmi padziļināti pētījumi Latvijas žīdu (ebreju) izcelsmē līdz 20. gs. 40. gadam. Es gan novirzījos no tēmas, bet caurmērā ir jāteic, ka vismaz ar šiem Benjamiņiem es paralēles neriskētu vilkt. smile.gif
Katrā ziņā prātīgāk sacīšu: Benjamiņi ir diezgan izplatīts uzvārds, pie kam - šajā gadījumā ir noteicošie faktori laiks, telpa.


Senkrieviem "MABKA" - nāriņa .Vilka vīriešus upē. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0 smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 13/11/2018 - 18:26
При поддержке
eXTReMe Tracker