IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

21 Страницы V  1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Названия улиц Риги, Rīgas ielu nosaukumi
Натан
сообщение 26/02/2006, 17:16
Сообщение #1


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 4,313
Регистрация: 23/01/2005
Пользователь №: 47



http://home.swiftdsl.com.au/~stils/gentips/lvnames/1new.htm


--------------------
Можно спрятать огонь, дым нельзя !
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
пан Тадеуш
сообщение 07/03/2006, 22:07
Сообщение #2


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,059
Регистрация: 05/10/2004
Из: Агенскалнс
Пользователь №: 11



Административное деление Латвии в царское время


Эскизы прикрепленных изображений
Прикрепленное изображение

--------------------
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Crane
сообщение 04/01/2007, 08:31
Сообщение #3


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 187
Регистрация: 09/04/2006
Пользователь №: 1,075



Цитата(Натан @ 26/02/2006, 17:16) *

[quote]
Увы, страница удалена...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Натан
сообщение 04/01/2007, 10:50
Сообщение #4


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 4,313
Регистрация: 23/01/2005
Пользователь №: 47



К сожалению. Может быть у кого-то сохранилась?


--------------------
Можно спрятать огонь, дым нельзя !
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Gumbert
сообщение 04/01/2007, 15:13
Сообщение #5


Мастер
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 2,354
Регистрация: 14/12/2005
Из: Dorf Kengeragge
Пользователь №: 149



Районы Риги можно и по памяти восстановить smile.gif Вот некоторые из них

Пурвциемс - Moordorf
Кенгарагс - Kengeragge
Межциемс - Burchardshof
Агенскалнс - Hagensberg
Золитуде - Solitude
Московский форштадт - Lastadia
Иманта - Imantciems
Румбула - Rummel
Межапарк - Keiserwald
Яунмилгравис - Muhlgraben
Вецмилгравис - Rinusch

На английский же язык можно перевести, так всё будет как в сказке smile.gif
Например, Purvciems = "Swamp Village", Darzciems = "Garden Village" rolleyes.gif и т.д.

п.с. никогда не видел названий районов Риги на английском языке. Они же были либо на немецком, либо на русском, либо на латышском..
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jurijs
сообщение 05/01/2007, 21:20
Сообщение #6


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 1,842
Регистрация: 13/11/2006
Из: Latvija, Rīga.
Пользователь №: 1,811



Пурвциемс - болотная деревня. Миленько -с ......
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Gumbert
сообщение 05/01/2007, 23:53
Сообщение #7


Мастер
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 2,354
Регистрация: 14/12/2005
Из: Dorf Kengeragge
Пользователь №: 149



Болотный поселок smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
К-Обскура
сообщение 05/01/2007, 23:57
Сообщение #8


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 13,644
Регистрация: 30/10/2004
Из: Рига
Пользователь №: 17



И еще:

Чиекуркалнс - Шрейнбуш (Schreinbusch)


--------------------
"И нашу жизнь, поверьте, в век иной,
Потомки назовут вот также - стариной".


Песенка из кинофильма
User is online!Profile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Gumbert
сообщение 06/01/2007, 00:37
Сообщение #9


Мастер
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 2,354
Регистрация: 14/12/2005
Из: Dorf Kengeragge
Пользователь №: 149



Вспоминаем еще smile.gif
Зиепниккалнс - Seifenberg
Петерсала - Petersholm
район Стахановского кольца к востоку от ж.д. - Dreilingsbusch
Болдерая - Больдераа
Даугавгрива - Усть-Двинск, Dunamunde
Торнякалнс - Torensberg
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
jurijs
сообщение 06/01/2007, 06:05
Сообщение #10


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 1,842
Регистрация: 13/11/2006
Из: Latvija, Rīga.
Пользователь №: 1,811



Цитата(Gumbert @ 05/01/2007, 23:53) *

Болотный поселок smile.gif


Как вариант - Болотный посёлок городского типа.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Crane
сообщение 02/04/2007, 23:27
Сообщение #11


Горожанин
***

Группа: Участники
Сообщений: 187
Регистрация: 09/04/2006
Пользователь №: 1,075



Цитата
Цитата(К-Обскура @ 05/01/2007, 23:57) *

И еще:

Чиекуркалнс - Шрейнбуш (Schreinbusch)


А по-русски - Шишкина Гора
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Gumbert
сообщение 02/04/2007, 23:43
Сообщение #12


Мастер
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 2,354
Регистрация: 14/12/2005
Из: Dorf Kengeragge
Пользователь №: 149



Не припомню, чтобы этот район имел русское название
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Valery
сообщение 02/04/2007, 23:55
Сообщение #13


ушедший
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,213
Регистрация: 25/01/2005
Пользователь №: 49



это просто перевод.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 03/04/2007, 18:16
Сообщение #14


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,754
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Schreyenbusch - Шрейенбуш


Цитата
Petersholm


Peterholm (без "s") - Петергольм

Цитата
Dreilingsbusch


Dreylingsbusch (через "y")- Дрейлингсбуш

Цитата
Torensberg


Thorensberg (с "h") - Торенсберг


Цитата(Натан @ 04/01/2007, 10:50) *

К сожалению. Может быть у кого-то сохранилась?


Уважаемый Натан,

Может быть это некоторым образом сможет Вас утешить. Там районов Риги, многих населенных пунктов, поместий, станций и пасторатов - нет, но всё же что-то есть - города, уезды и волости.

http://www.roots-saknes.lv/Territory.htm

Сообщение отредактировал Vadims Falkovs - 03/04/2007, 18:17
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
пан Тадеуш
сообщение 03/04/2007, 20:04
Сообщение #15


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,059
Регистрация: 05/10/2004
Из: Агенскалнс
Пользователь №: 11



Интересно, чем Улманису не нравилось слово "муйжа" в географических названиях?


--------------------
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 03/04/2007, 20:13
Сообщение #16


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,754
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(пан Тадеуш @ 03/04/2007, 20:04) *


Тем, что оно -гоф :-) Ну. чтобы немецкий дух вытравить полностью, окончательно и бесповоротно.


Были переименованы также все рижские улицы с окончанием -muižas
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
пан Тадеуш
сообщение 03/04/2007, 20:42
Сообщение #17


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,059
Регистрация: 05/10/2004
Из: Агенскалнс
Пользователь №: 11



Правда, осталась Бишумуйжа и ул. Муйжас в Булдури. Недосмотр однако. biggrin.gif


--------------------
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 03/04/2007, 21:12
Сообщение #18


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,754
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Цитата(пан Тадеуш @ 03/04/2007, 20:42) *

Правда, осталась Бишумуйжа и ул. Муйжас в Булдури. Недосмотр однако. biggrin.gif


Табличек с надписью "Бишумуйжа" никогда и нигде не было. А в сов. время даже на трамваях писали "Катлакалнс". Улица Муйжас в Булдури сейчас есть. Как она называлась в сов.время я сейчас и не впомню.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vadims Falkovs
сообщение 03/04/2007, 23:41
Сообщение #19


Бургомистр
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8,754
Регистрация: 08/03/2007
Из: Hagensberg (Riga), Bilderlingshof (Riga-Strand)
Пользователь №: 3,155



Беседа прошлого вечера о топонимике навеяла темку...

В Риге до Второй мировой войны долгие годы жили не только латыши, русские, немцы, но и евреи, соответственно, в упортеблении были не только латышские, русские или немецкие топоними (названия районов, улиц), но и по видимому, должны были быть топонимы на идиш...

Уважаемый Натан,
поянтно, что всего знать и помнить невозможно, но может быть Вам приходилось сталкиваться с названиями улиц, переулков или районов на идиш. Если приходилось, то не могли бы Вы попробовать вспомить какие-нибудь из них, как это выглядело, чем отличалось, нак называлось, что по форме не совпадало, что совпадола, как писалось (если писалось) или должно было писаться, какие были окончания названий улиц и так далее. Вряд ли на этом форуме кто-либо ещё может знать.

Иными словами,

װוּ איז דאָס געסעלע

хоть и много лет с тех прошло, но может что-то в памяти запало?

Спасибо.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
пан Тадеуш
сообщение 03/04/2007, 23:55
Сообщение #20


Бургомистр
*****

Группа: Участники
Сообщений: 2,059
Регистрация: 05/10/2004
Из: Агенскалнс
Пользователь №: 11



Цитата
Улица Муйжас в Булдури сейчас есть. Как она называлась в сов.время я сейчас и не впомню.

Уважаемый Вадим, и тогда была Муйжас. Бывал там с раннего детства, иного названия и не было.


--------------------
"Физика - это вам не математика, тут думать надо"
Марк Биньяминович Бирк, бывший директор Рижской Еврейской Школы.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

21 Страницы V  1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 23/02/2019 - 12:23
При поддержке
eXTReMe Tracker