Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: печать в Риге и не только (1918 - 1940)
Беседы о Риге / Sarunas par Rīgu > Рига / Rīga > Прошлое / Pagātne
Страницы: 1, 2
Натан
Еврейская печать в Латвии (1918 - 1940)

Цитата
История еврейской печати в Латвии началась в конце XIX века. В 1881 году под редакцией А.Пумпянского (1835 - 1893) начал выходить ежемесячный журнал на русском языке “Еврейские записки”. Однако из-за отсутствия средств это издание просуществовало недолго. В 1907 году барон фон Боденбах (немец) издавал газету “Nacional-Caitung” - первую газету на идиш в Балтии. Другие попытки издавать прессу для евреев оказались безуспешными из-за недостатка средств, неактуальности тематики, конкуренции со стороны петербургских, варшавских, одесских и других изданий, а также из-за слабого знания языка идиш частью еврейской интеллигенции. В результате в канун Первой мировой войны среди 32 газет, выходивших в Риге, не было ни одной еврейской...

http://www.historia.lv/publikacijas/konf/d...la/volkovic.htm
Объявление о выходе первого номера газеты "FRIMORGN" (1926 по 1934) на 6-8 страницах..
Натан
Некоторые журналы и альманахи на русском, выходившие в Риге
  • Огонек.(1920)
  • Понедельник(1922?)
  • Новая неделя.(1924-1927)
  • Перезвоны.(1925-1929)
  • Литература и жизнь.(1928)
  • Норд-Ост.(1931-1932)
  • Для Вас.(1933-1940)
  • Основы.(1934)
  • Сегодня.(1919-1940)
Продолжение следует
Натан
Редактор и сотрудник
  • Балтийский альманах Аргус. (1924 —?)
  • Народная мысль. (1924—1925)
  • Наш огонёк.
—- Евге́ний Льво́вич Шкляр (1893—1941) — поэт, переводчик, журналист, критик.
Натан
Печать, радиовещание, телевидение после установления Советской власти (1919)

Первые сведения о книге с латышским текстом относятся к 1525, когда в Германии была напечатана "Немецкая месса" на нижненемецком, латышском и эстонском языках. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати - Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). Первая типография в Риге основана в 1588. До середины 19 в. книжное дело Л. находилось в руках немецких издателей.

Вплоть до 60-х гг. 18 в. выпускались главным образом богословские книги (в 17-18 вв. вышло всего 320-350 названий). Первый журнал на латышском языке - "Латвиска гада грамата" ("Латышский ежегодник", 1797-98), первая газета - "Латвиешу авизес" ("Латышская газета", 1822-1915). Латышская демократическая печать начала формироваться в середине 19 в. В 1862-65 в Петербурге издавалась газета антифеодального направления "Петербургас авизес" ("Петероургская газета"), сыгравшая положительную роль в развитии национальной общественной мысли и культуры. В 60-х гг. возникли первые национальные книжные издательства и типографии. В 80-х гг. ежегодно выпускалось до 200 названий книг на латышском языке со средним тиражом 3 тыс. экз. В 1893-97 газета "Диенас лапа" ("Ежедневный листок", 1886-1905), под руководством редакторов П. Стучки и Я. Плиекшана (Я. Райниса) превратившаяся в центр движения передовой латышской интеллигенции ("Яуна страва" - "Новое течение"), впервые в латышской печати стала проводить социал-демократические и марксистские идеи. Первые латышские марксистские периодические издания вышли за границей: "Аусеклис" ("Утренняя звезда", Бостон, 1898-1901), "Латвиешу страдниекс" ("Латышский рабочий", Лондон, 1899-1900) и др. С марта 1904 в Риге нелегально выходила социал-демократическая газета "Циня" ("Борьба"), которая широко распространялась среди рабочих (тираж в 1905 достиг 18 тыс. экз.). В 1905-06 в Петербурге издавалась первая легальная латышская социал-демократическая газета "Петербургас латвиетис" ("Петербургский латыш"). С 1902 в революционной латышской периодической печати публиковались работы В. И. Ленина.

После установления Советской власти (1919) в Риге начали работу первые советские латышские издательства "Циня" ("Борьба") и издательство Комиссариата просвещения. Газета "Циня" стала органом КП Л. В годы буржуазной Л. газета "Циня" выходила нелегально; партия в крайне трудных условиях сумела организовать также издание легальных газет и журналов: "Дарбс ун майзе" ("Труд и хлеб" - журнал 1922, газета 1928-29), "Крейса фронте" ("Левый фронт", 1927-1930), "Трибине" ("Трибуна", 1931-33) и др. Под руководством партии работали издательства "Дайле ун дарбс" ("Красота и труд", 1921-29) и "Лайкметс" ("Эпоха", 1931-40).

В СССР в 20-х и 30-х гг. продолжалось развитие латышской советской печати. Работали издательства "Спартакс" ("Спартак"; 1920-36), "Прометейс" ("Прометей", 1923-37) и др., выходили периодические издания "Криевияс циня" ("Российская борьба", 1918-1930), "Комунару циня" ("Борьба коммунаров", 1930-37), "Целтне" ("Стройка", 1929-37) и др.

После восстановления Советской власти в Л. (июль 1940) было создано Государственное управление издательств и полиграфических предприятий, объединившее 9 специализированных издательств (редакций), а также полиграфические и книготорговые предприятия, Партиздат и отдельные ведомственные издательства. В 1940 издано 392 книги тиражом свыше 2,9 млн. экз., выходили 21 газета, 35 журналов и др. периодические издания. В 1940 основано Латвийское телеграфное агентство (ЛТА; с 1973 - Информационное агентство при Совете Министров Латвийской ССР - ЛАТИНФОРМ).

В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 в труднейших условиях оккупации Л. нелегально издавались газета "Пар Дзимтени" ("За Родину", 1943) и др., распространялась газета "Пар Падомью Латвию" ("За Советскую Латвию", 1941-44). В латышских стрелковых подразделениях выходили газеты "Латвиешу стрелниекс" ("Латышский стрелок", 1941-46) и "Падомью стрелниекс" ("Советский стрелок", 1943-44). В Кирове и Москве печаталась газета "Циня", издавались книги на латышском языке.

После освобождения Л. от немецко-фашистских оккупантов была восстановлена полиграфическая база республики, издательское дело получило широкий размах.

В 1972 латышскими издательствами "Лиесма" ("Пламя"), "Звайгзне" ("Звезда"), "Зинатне" ("Наука") и др. было выпущено 2591 книга и брошюра тиражом 16,4 млн. экз.; выходили 114 журнальных изданий годовым тиражом около 47 млн. экз., 78 изданий газет разовым тиражом 1334 тыс. экз. (годовой тираж 287 млн. экз.). Республиканские газеты: на латышском языке - "Циня" ("Борьба", с 1904), "Падомью яунатне" ("Советская молодёжь", с 1944), "Пиониерис" ("Пионер", с 1946), "Литература ун максла" ("Литература и искусство", с 1945), "Сколотаю авизе" ("Учительская газета", с 1948), "Спортс" ("Спорт", с 1955) и др.; на русском языке - "Советская Латвия" (с 1944) и "Советская молодёжь" (с 1945). Общественно-политические, литературно-художественные, научные, технические, молодёжные, сатирические, детские и др. журналы: "Падомью Латвияс комунистс" ("Коммунист Советской Латвии", с 1945, на латышском и русском языках), "Карогс" ("Знамя", с 1940), "Звайгзне" ("Звезда", с 1950), "Падомью Латвияс сиевиете" ("Женщина Советской Латвии", с 1952), "Дадзис" ("Репейник", с 1957), "Лиесма" ("Пламя", с 1958), "Веселиба" ("Здоровье", с 1958), "Максла" ("Искусство", с 1959), "Зинатне ун техника" ("Наука и техника", с 1960, на латышском и русском языках) и др. В 1973 работало 27 полиграфических предприятий.

Первые радиопередачи начались в Риге в 1925. С 1954 работает Рижская телестудия. В 1973 Республиканское радио и телевидение вели передачи на латышском и русском языках по 4 радио- и 2 телепрограммам.

И. В. Риекстиньш.
Натан
Цитата(Натан @ 20/10/2005, 13:17) *






  • Сегодня.(1919-1940)




Продолжение следует


«СЕГОДНЯ» (Рига, 1919. 17 августа — 1940. 21 июня) — независимая демократическая газета, эмигрантской себя не считала, поскольку официально именовалась латвийской газетой на русском языке, так как основали ее местные уроженцы и рассчитана она была на русских жителей, оказавшихся за рубежом не по своей воле.

После присоединения Латвии к СССР были арестованы и сосланы в лагеря М.Мильруд, Б.О.Харитон, А.К.Перов, Э.Махтус. Карикатурист С.А.Цивинский был расстрелян на Лубянке, И.А.Тейтельбаум — в Астрахани. Габриэль Левин покончил с собой в Воркуте. В Риге покончил с собой после вызова в НКВД многолетний сотрудник Юрий Галич. П.М.Пильскому удалось избежать: ареста только потому, что он лежал парализованный после инсульта и умер после прихода немцев — в декабре 1941. Издатели же — Брамс и Поляк, — как всегда хорошо оценивающие действительность, успели вовремя выскользнуть из Латвии и доживали свой век в Америке.

http://www.soglasiye.ru/glossary/138/
jurijs
Ув.Дамы и господа! На днях обнаружил в семейном архиве занимательную брошюру(52стр.) изданную в Риге в 1931 году издателем Н.Гудковым в Книгоидательстве Н.Гудкова. Далее по тексту идёт адрес,телефон и Почтовый текущий счёт. Название брошюры - " Рассказы из истории Латвии". Автор - Г.А.Ланге. Но тут " как назло" в разделе "Образование" ув. Valery начинает тему образования в Латвии. Я читаю подзаголовок брошюры : " ИЗДАНИЕ 3-ье, переработанное применительно к новой программе русских основных школ Латвии " - так в оригинале. И если поначалу я хотел озадачить Коллег вопросами : Кто такой Н.Гудков, где находилось Книгоиздательство, что известно о Г.А.Ланге и т.д. то взглянув на последнюю страницу обложки - понял, что указанные там издания ( числом 25 ) относятся к образованию в Латвии. Вот и чувствую себя, как та мартышка, между умными и красивыми.... Ваше мнение? Или вообще не стоит Вашего внимания ( это я о брошюре )
Valery
Цитата(jurijs @ 27/12/2006, 10:45) *

Ув.Дамы и господа! На днях обнаружил в семейном архиве занимательную брошюру(52стр.) изданную в Риге в 1931 году издателем Н.Гудковым в Книгоидательстве Н.Гудкова. Далее по тексту идёт адрес,телефон и Почтовый текущий счёт. Название брошюры - " Рассказы из истории Латвии". Автор - Г.А.Ланге. Но тут " как назло" в разделе "Образование" ув. Valery начинает тему образования в Латвии. Я читаю подзаголовок брошюры : " ИЗДАНИЕ 3-ье, переработанное применительно к новой программе русских основных школ Латвии " - так в оригинале. И если поначалу я хотел озадачить Коллег вопросами : Кто такой Н.Гудков, где находилось Книгоиздательство, что известно о Г.А.Ланге и т.д. то взглянув на последнюю страницу обложки - понял, что указанные там издания ( числом 25 ) относятся к образованию в Латвии. Вот и чувствую себя, как та мартышка, между умными и красивыми.... Ваше мнение? Или вообще не стоит Вашего внимания ( это я о брошюре )


Уважаемый Jurijs думаю эта брошюра может быть интересна. Сдаеться мне, что этот Ланге может быть сыном владельца судоремонтного завода Lange&Sohn который находился Kliversale. Я читал отрывки из его воспоминаний о образования очень интересно smile.gif
Что же касаеться темы образования то я ее пытаюсь востановить было время когда она пропала и я ее по тихоньку востанавливаю mellow.gif
Натан
Цитата(jurijs @ 27/12/2006, 10:45) *
Ув. Дамы и господа! ... Кто такой Н.Гудков, где находилось Книгоиздательство, что известно
Ув. jurijs! Вот то, что говорит о нём Ю. Абызов:
Цитата
Издательство Н. Д. Гудкова (учитель, автор учеб­ников, владелец книжного магазина). 1925-1940, Вып. 70 книг (в основном переиздания) на темы оккультизма, тео­софии и йоги.
О адресе издательства и книжного магазина, пока, данных не обнаружил.
jurijs
Пошла работа!!!
Натан
Цитата(jurijs @ 27/12/2006, 10:45) *
Н.Гудков, где находилось Книгоиздательство
Книгоиздательство Н.Гудкова - Латвия, Рига, Антонинская/Antonijas ул., д. 11. Тел.32056
jurijs
Ул.АнтониНИНская. Осталльное вернно. Если ещё обнародуется счёт - скажу,что держишь в руках брошюру из зтой серии. А где печатали эти брошюры?
jurijs
Цитата(jurijs @ 28/12/2006, 04:28) *

Ул.АнтониНИНская. Осталльное вернно. Если ещё обнародуется счёт - скажу,что держишь в руках брошюру из зтой серии. А где печатали эти брошюры?


О.К. Печатано в типографии Первого Типографского Кооператива в г.Риге. Ул. Меркеля д. № 6 - так в оригинале. Названия некоторых брошюр этой серии : "Наглядный русский букварь", "Русское слово" - первая книга после букваря, "Русский язык" первая ( есть и вторая) книга для изучения русского языка в школах, преподование в которых ведётся не на русском языке. Всего указаны наименования 25 брошюр этой серии. Вопрос исчерпан.
Натан
Цитата(jurijs @ 28/12/2006, 04:28) *
Ул.АнтониНИНская.
А это где? Адрес, который я получил так и значился - "Ул.АнтониНИНская", взял на себя грех исправить.
jurijs
Цитата(Натан @ 03/01/2007, 12:13) *

А это где? Адрес, который я получил так и значился - "Ул.АнтониНИНская", взял на себя грех исправить.


Cкорее всего она сегодня на гос.языке Antonijas и находится в треугольнике между ул. Элизабетес, К.Валдемара и бульв. Калпака. ( тянется от бульв. Калпака до ул. Э.Мелнгайля )
Натан
Цитата(jurijs @ 03/01/2007, 17:06) *
Cкорее всего она сегодня на гос.языке Antonijas ...
Спасибо, ув. jurijs! Значит я не ошибся, заменив прежнее название улицы, её современным названием.
К-Обскура
Цитата(jurijs @ 28/12/2006, 04:28) *

Ул.АнтониНИНская.


Вообще-то до революции улица официально называлась Антонинская (Antonienstr/Antonijas iela).
jurijs
Цитата(К-Обскура @ 03/01/2007, 19:18) *

Вообще-то до революции улица официально называлась Антонинская (Antonienstr/Antonijas iela).


Ув. Коллеги ! На титульном листе конкретной брошюры, которую я держу в руках, указано: ул. АНТОНИНИНСКАЯ . Жаль, что не имею возможности отсканировать. Уж поверьте мне. Клятвы: Чтоб я так жил, зуб даю, век воли не видать,честное пионерское...Убедил?
Натан
Цитата(jurijs @ 03/01/2007, 19:39) *
...Убедил?
Меня - да!
К-Обскура
Цитата(jurijs @ 03/01/2007, 19:39) *

Уж поверьте мне.


Уважаемый jurijs!

Как же после этого не поверить? smile.gif

Только то есть, по всей видимости, очепятка. smile.gif

А вот так положено по закону:
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Натан
Цитата(К-Обскура @ 03/01/2007, 20:34) *
... по всей видимости, очепятка. smile.gif...
Тем ценнее брошюра.
jurijs
Цитата(К-Обскура @ 03/01/2007, 20:34) *

Уважаемый jurijs!

Как же после этого не поверить? smile.gif

Только то есть, по всей видимости, очепятка. smile.gif

А вот так положено по закону:
Нажмите для просмотра прикрепленного файла


Ну и ....... этот Н.Гудков. Он делает очепятки. а мне отдувайся. Да пашол он .........
Гудков, а Гудков? Законы знать - надо. Взялся тут сеять разумное....панимаишь!!!
jurijs
Ув. коллеги! Оять находка в личном архиве : Титульный лист - (здесь и далее - орфография оригинала) "Наша библиотека" ХL. Александръ Дроздовъ. Маруся золотыя очи. Романъ со всупительной статьёй проф. Ю.И.Айхенвальда. Издательство " Литература" Рига, ул. Свободы №8. 1928.
Издательство "ЛИТЕРАТУРА" Latvie,Riga, Brīvības ielā 8.
Почт.ящ.465; тек.сч.на почт(ять) 512.

Жаль,что не имею возможности отсканировать страницу со списком авторов и названиями вышедших книг. Среди прочих : Мих.Зощенко, " Царскiе сапоги", Мих.Булгаковъ " Белая гвардия" и " Роковые яйца" и т.д.
jurijs
P.S. Вышеупомянутое издание было завёрнуто в газету " Киноэкраны Риги" 18 - 24 июня 1962г. №25 (248). Кто помнит - в ней печатали,кроме всего прочего, список кинотеатров Риги и Юрмалы, показываемые фильмы и начало сеансов. Но куда то делся раздел Культуры ( клубы и т.д. ) в который можно было "слить" подобную информацию. Если кого интересует - просю...
К-Обскура
Цитата(jurijs @ 13/01/2007, 18:37) *

P.S. Вышеупомянутое издание было завёрнуто в газету " Киноэкраны Риги" 18 - 24 июня 1962г. №25 (248). Кто помнит - в ней печатали,кроме всего прочего, список кинотеатров Риги и Юрмалы, показываемые фильмы и начало сеансов. Но куда то делся раздел Культуры ( клубы и т.д. ) в который можно было "слить" подобную информацию. Если кого интересует - просю...



Уважаемый jurijs!

О кинотеатрах здесь.

Газета "Киноэкраны Риги" выходила с 1957 года.
jurijs
Ув. К-Обскура! Спасибо за подсказку. Теперь соорентировался.
mark
А кто помнит - в первом номере газеты "РИГАС БАЛСС" (1957 г.) стали печатать повесть"Яна"с продолжением.Стояли огромные очереди, в основном,чтобы не пропустить очередное продолжение повести.
Натан
Цитата(mark @ 13/01/2007, 19:54) *
А кто помнит - в первом номере
В Риге в 1945 - 1946 г.г. у киосков стояли очереди за "Блокнотом агитатора", печатавшего главы из "Похождения бравого солдата Швейка" Ярослава Гашека .
Valery
ЛАТВИЙСКИЕ СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В 1918 - 1945 ГГ.: ТЕРНИСТЫЙ ПУТЬ ОТ ПОЛНОЙ ЗАВИСИМОСТИ К ПОЛНОЙ СВОБОДЕ И ОБРАТНО

4.1. Годы 20-е, годы 30-е.
18 ноября 1918 года в присутствии как немецкого, так и российского военного контингентов была провозглашена независимая Латвийская республика, однако вплоть до 1920 года о свободном развитии прессы говорить не приходилось. Например, первое официальное издание латвийского правительства было основано 11 декабря 1918 и закрыта уже в январе 1919 года, когда Ригу оккупировали большевики и издаваться имели возможность исключительно левые газеты. Дальше стало немного проще, официально же свободу слова провозгласили в 1924 году, то есть с появлением соответствующего закона. 1 ноября 1925 года в истории масс-медиа случилось еще одно знаменательное событие - заработало латвийское радио.
Двадцатые годы стали очень значимым этапом для развития латвийской прессы. Так уже к 1928 году Латвия занимала четвертое место в Европе по количеству газет и журналов, выпускаемых на каждые сто тысяч жителей: в это время выходили 106 газет и 198 журналов. Наиболее влиятельной латышскоязычной газетой этого периода являлась "Яунакас Зиняс" (1911 - 1940), ставшая крупнейшей ежедневной газетой Балтии, равно как и вообще в истории латвийской прессы - ее читали более 10 процентов этнических латышей. В период независимости ее тираж возрос от 20000 экземпляров в 1920 году, до 200000 в 1938. "Яунакас Зиняс" отличал широкий спектр и разноплановость информации, особенно получаемой от иностранных корреспондентов, видное место в ней уделялось новостному приложению, которое составляли на основе данных, полученных от Латвийского агентства новостей. Объем газеты в будни равнялся 16-24-м печатным страницам, по субботам 64-м.



Первым русским изданием Латвии, следовавшим принципу лояльности по отношению к молодой Латвийской республике, стала очень влиятельная в своё время газета "Сегодня". Она активно выступала в защиту демократических прав и свобод для национальных меньшинств Латвии. Газета выходила ежедневно, за исключением понедельников. 1926 год ознаменовался появлением еженедельного к ней приложения под названием "Сегодня понедельник". "Сегодня" обладала широкой популярностью, оперативно снабжала своих читателей как местной, так и зарубежной информацией. Ее популярность увеличивалась благодаря тому, что на страницах издания достаточно много места отводилось литературе и самым разнообразным видам изящных искусств, В литературной секции печатались почти все выдающиеся литераторы русской эмиграции, жившие на тот момент в Европе. Активно с ней сотрудничали и некоторые весьма значимые для латышской литературы личности.
Благодаря своей популярности и сильной финансовой поддержке бизнесменов в 1924 году на свет появилось еще одно громкое для латвийских масс-медиа имя - ежедневная, склонная к сенсационности, а порой даже скандальности "Сегодня вечером". Издание также публиковало специальные выпуски для русского населения Латгалии. Все, что выходило под знаком "Сегодня", отличалось высоким качеством как печати, так и цветных репродукций произведений искусства, публиковавшихся ежевоскресно. Латышская пресса впоследствии позаимствовала у "Сегодня" немало издательских новшеств.
Другие русские издания, выходившие одновременно с "Сегодня", не отличались такой же финансовой мощью, а потому существовали, как правило, всего по нескольку лет.
Что же касается других нелатышских изданий, то, пожалуй, стоит отмети" ежедневную "Rigashe Rundshau", лояльную к Латвийской республике, крупнейшую в Западной Европе немецкую ежедневку с широким читательсуким контингентом за пределами Латвии. Однако в начале тридцатых, после прихода к власти Адольфа Гитлера, газета в значительной степени поменяла свою политическую ориентацию и стала представлять балтийские немецкие пронацистские круги. В Риге также имелись печатные органы еврейской, польской, белорусской, эстонской и литовской национальных общин. В течение нескольких лет газеты выпускались аж на 10 языках в том числе английском и французском.
Важным событием как для латвийской истории так и для эволюции латвийской прессы стал государственный переворот 15 мая 1934 года, итогом которого стало установление авторитарного режима Карлиса Улманиса, Это событие ознаменовалось тем, что большинство демократических газет оказались закрытыми, а некоторые перестали выходить в свет по собственной инициативе. К 1936-му году в Латвии осталось только 47 газет и 154 журнала, что отодвинуло ее на 11 место в Европе по числу изданий на сто тысяч населения. С целью узаконить подобное положение вещей в 1938 году появился новый, весьма недемократичный закон о печати. В нем ничего не говорилось о цензуре, однако издания менее лояльные к режиму все-таки подвергались ей и весьма строго. Большинство газет и журналов как бы соревновалось между собой в пении дифирамбов главе государства, гордо именуя его лидером и по возможности помещая фотографии с изображением президента.
Правительство постоянно усиливало давление на прессу. Так, осенью 1939 одна из последних относительно свободных газет "Сегодня" была вынуждена стать акционерной компанией, в результате чего руководители страны получили хорошую возможность оказывать на нее непосредственное влияние. Однако это безобразие продолжалось недолго, уже в 1940 году, после присоединения Латвии к СССР, все преданиексионные издания были закрыты. Новым информационным гегемоном стала "Циня", наконец-то вышедшая из подполья, в распоряжение которой предоставили практически всю издательскую базу Риги. Вскоре тираж этой газеты достиг 50000 экземпляров.
Что же касается журналистов, то некоторые из них стали обслуживать новые власти, некоторые подались на Запад, однако абсолютное большинство было арестовано, посажено в тюрьмы либо расселено по лагерям. Но пресса в Латвии не умерла, Советские власти действовали достаточно оперативно, благодаря чему уже в начале 1941 года издавалось 34 газеты и 12 журналов.

Полная версия здесь:
МАСС-МЕДИА ПОЯВЛЕНИЕ, РАЗВИТИЕ, ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ И ПРЕДСТАВИТЕЛИ (до 1945 года).
Натан
Цитата(Valery @ 02/02/2007, 15:20) *
ЛАТВИЙСКИЕ СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В 1918 - 1945 ГГ.: ТЕРНИСТЫЙ ПУТЬ ОТ ПОЛНОЙ ЗАВИСИМОСТИ К ПОЛНОЙ СВОБОДЕ И ОБРАТНО
Имя С. Шиврин, мне не известно. Информации о нем не нашел.
А вот что говорит по этому поводу СИМОНОВА Татьяна Михайловна — ведущий научный сотрудник Института военной истории МО РФ, кандидат исторических наук, доцент (Москва).
Цитата
В Латвии в 1918-1919 гг. выходила еженедельная газета "Рижское слово". Издавал ее Р. Розенфельд. В 1919-1920 гг. здесь же выходили политическая, общественная и литературная газета "Воля" И.И. Гродзенского, русская внепартийная газета "Маяк" Н.Н. Бордоноса и П.С. Рубисова, орган демократического еврейства в Латвии "Народная мысль" М.Б. Розовского, "Новое Рижское слово" В.В. Правдина и С.И. Розенфельда, сменовеховская газета "Новый путь" И.Э. Дрейфельда, И.А. Ковальского и Г.И. Винокура, независимая демократическая газета "Рижский день" Я.И Брамса и В.В. Правдина, "Рижский курьер" Д.И. Заборовского, "Русская жизнь" Е.К. Блащука, позже - Э.М. Штиглица, "Свободная мысль" С.М. Розова. В отличие от этих изданий долговечным оказался еженедельник "Либавское русское слово" (от названия города Либава, ныне Лиепая. - Т.С.). Редакторами его были вначале В.И. Тасьман, а потом - Н.Ф. Смирнов. Газета выходила до 1934 года.

Еще дольше, до присоединения в 1940 году Латвии к СССР, был век самой профессиональной и самой читаемой в досоветской Латвии независимой демократической газеты "Сегодня". Издавал ее Я.И. Брамс. Ответственными редакторами газеты последовательно были Н.Н. Панов, А.В. Круминский, А.В. Коссович, А. Добросельский. После них редакцией руководили уже главные редакторы - Н. Бережанский, М.И. Ганфман, М.С. Мильруд. Газета имела приложения "Сегодня вечером" (Круминский и Б.О. Харитон) и "Сегодня Понедельник" (Круминский). У нее была сеть собственных корреспондентов в русских колониях в странах Европы и в Советской России. Редакция имела тесный контакт с министерствами внутренних дел, образования, социального обеспечения, Национальным собранием Латвии, что позволяло ей заранее информировать читателей о подготовке властных решений в отношении русских эмигрантов и беженцев. Богатый литературно-мемуарный раздел газеты "Сегодня" в наши дни служит бесценным источником информации для историков и литературоведов.

Со второй половины 20-х годов и до начала третьего десятилетия прошлого века выходили русские газеты с экзотическими для нынешних поколений названиями, берущими начало от восточной части Латвии - Латгалии, прародины современных латышей. Беспартийный независимый орган Латгальской общественности "Двинский голос" редактировал А.В. Луцикович, "Латгальскую мысль" для демократических масс - Ф. Квик и И. Рудзис. В Риге некоторое время выходили экстренный утренний выпуск "Воскресенье", "Торгово-промышленная газета" Е. Марконса, "Вестник русского крестьянского объединения", а также орган Латгальской областной организации Латвийской социал-демократической рабочей партии "Трудовая жизнь"
А если к этому добавить еврейскую периодику...
Цитата
В развитии еврейской печати в 1918 - 1940 гг. следует констатировать два этапа - до и после переворота К.Ульманиса 15 мая 1934 года. В эти этапы еврейская печать различалась как количественно, так и качественно.

Большинство из более чем 70 изданий еврейской печати выходило до переворота. Если проанализировать выпуск еврейской печати по годам, то пик приходится на период с 1927 по 1933 гг. - от 11 до 15 изданий в год. При этом фигурируют издания разных жанров - альманахи, бюллетени, газеты и журналы. Еврейская пресса выходила на четырёх языках - иврите, идише, русском и немецком.

До мая 1934 года пресса была разнообразной по жанрам и тематике, отличалась актуальностью проблематики, остротой полемики, представляла широкий спектр общественных групп латвийского еврейства.

После переворота многие достижения еврейской печати были утрачены. Количество изданий резко сократилось: если в канун переворота только на идише выходило 14 изданий, то в 1935 году - всего лишь 2.
Печати был нанесён ощутимый удар, который значительно обеднил общественную жизнь еврейской общины Латвии.

Д-р Борис Волкович*. Еврейская печать в Латвии (1918 - 1940).
После присоединения Латвии к СССР...
*Д-р Борис Волкович. Даугавпилский Педагогический Университет. Тел.: (371) 5423692. E -mail: history@hf.dpu.lv
Crane
Уважаемые форумчане, если кто-то знает, где располагалась 2-я типография ВАПП в Риге (1940 г.), поделитесь информацией, пожалуйста. И, если можно, как называлась типография до 40-го года? Заранее спасибо.
Илья из Тель-Авива
Уважаемый Натан.
Вы процитировали очень известного ученого Б. Волковича. Но я так и не понял : Вы процитировали кусок из какой-то статьи из интернета ( и не могли бы Вы дать адрес этой статьи ), или кусок из какой-то " бумажной " книги ; и, если не секрет, то какой.
Очень жаль , что книг Бориса Волковича практически нет в продаже.
Натан
Цитата(Илья из Тель-Авива @ 05/02/2007, 14:50) *
... ( и не могли бы Вы дать адрес этой статьи ),... .
Уважаемый Илья из Тель-Авива! У цитаты имеется адрес. Еврейская печать в Латвии (1918 - 1940)
Valery
Немного о том как происходила продажа книг в Советское время. Статья из газеты Телеграф

Цитата

Магазин "Подписная литература", расположенный на углу теперешних улиц Элизабетес и Тербатас, книжный антиквариат "Планета" в следующем доме, а также Центральный книжный антиквариат, который размещался неподалеку, на углу Бривибас и Дзирнаву, в советские времена были знакомы всем любителям книги. Еще бы, если повезет, там можно было купить вожделенный томик. Не случайно вокруг данных магазинов всегда толпились перекупщики. А на стихийных толкучках, наряду с фирменными джинсами или пластинками, всегда можно было втридорога приобрести книжную новинку.

В определенные дни у магазина подписных изданий появлялась весьма странная очередь. Место в ней начинали занимать обычно с вечера. Люди дежурили всю ночь, чтобы к 10 утра попасть в число заветных обладателей листочка бумаги с отрывными талончиками. Он давал право на приобретение по мере их поступления собраний сочинений Генриха Сенкевича или Льва Толстого, в зависимости от того, подписка на какого автора распределялась в магазине. Обычно на всех распределяемых экземпляров не хватало, поэтому-то очередь обычно и занималась с вечера.

Естественно, потом право на подписку можно было купить втридорога у какого-нибудь предприимчивого молодого человека. На этом последние зарабатывали немалые деньги. А причиной, почему подписка на литературу превратилась в дефицит, были особенности социалистической плановой экономики. Решение о том, каким тиражом выпустить то или иное издание, принималось Госпланом не на основе закона спроса и предложения, а чисто директивно. Именно поэтому пользующихся популярностью книг постоянно не хватало, зато магазины были завалены всякой партийной макулатурой.

Мало того, люди часто стояли в очередях за собраниями сочинений таких совершенно забытых нынче авторов, как Федор Панферов или Всеволод Иванов. Пускай томики в красивых переплетах зачастую вообще ни разу не раскрывались, зато они служили достойным украшением интерьера.

Конечно, представители партийной элиты никогда в подобных очередях не стояли. К ним в кабинеты просто приносили списки литературы, которые планировалось издавать по подписке. Некоторые министры или партсекретари вообще не утруждали себя даже этим. Всю подписную литературу за них приобретали секретари, а книжные томики домой доставляли водители.


Полная версия статьи здесь:
Страсти по книге
Натан
Цитата(Valery @ 04/07/2007, 14:50) *
Немного о том как происходила продажа книг в Советское время. Статья из газеты Телеграф
Уважаемый Valery! Да с подпиской были проблемы. Но было и другое время, когда объявлялась свободная подписка на того или иного автора и желающий мог подписаться, естественно отстояв очередь на дефицит и, постоянно проходя регистрацию своего присутствия. Один раз не явились на перекличку и ... прощай вожделенное. Много дней регистрации и я провел в очередях. Всех, приобретенных книг и не припомню, но почему-то хорошо запомнилось издание книги путешествий по Африке, чехословацких журналистов Йиржи Ганзелки и Мирослава Зигмунда.
lubago
Цитата(Натан @ 03/01/2007, 21:14) *

Тем ценнее брошюра.

biggrin.gif Здравствуйте ! Помогите ,пожалуйста, с информацией о издании August Lyra,Riga. Приобрела книжку с видами Риги,продавец утверждает,что издана в 1870- так ли ? Сканы выложены здесь uuu.ru
Натан
Цитата(lubago @ 17/07/2007, 17:27) *
продавец утверждает,что издана в 1870- так ли ?
Уважаемый, lubago. Мое мнение, согласиться с продавцом. Последний снимок мог быть выполнен не раньше 1871 года (Хоральная синагога на ул. Гоголя). Но... ещё нет конки, первая линия которой открыта в 1882 году.
Год основания фирмы-1833.
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
lubago
smile.gif Спасибо
Натан
Цитата(lubago @ 18/07/2007, 06:23) *
smile.gif Спасибо
Витрина конторы книг и обложек фабрики "Август Лира". 1901.г..
IPB Image
Более поздняя работа August Lyra, позже 190-? г.
IPB Image
Это открытка 1905 г.
IPB Image

IPB Image
Gagensberg garden - Агенскалнский парк.
IPB Image
Издание August Lyra, Рига. 1910-е гг. 9,0 х 13,9.
IPB Image
Der Theaterboulevard - Strassenbahn - Pferdekutschen - Verlag "August Lyra", Riga. 1910 г. Театральный бульвар. уже присутствует эл. трамвай.
Можно только себе представить возраст предприятия "Августа Лира", если Адольф Фрeйберг основал фабрику в 1833 г., а последняя фотография, которую мне удалось обнаружить, датируется 1910-м годом.

А не тот ли это Адольф Фрейберг, семейству которого принадлежало здание в Старой Риге, на углу ул.Тиргоню и Шкюню?
Натан
Цитата(lubago @ 17/07/2007, 17:27) *
Сканы выложены ...
Из текста альбома следует, что все оригинальные фотографии выполнены Робертом Борхардом/ Roberts Borhards/Robert Borchardt. Не менее известна была его мастерская, как студия фотопортрета.
Valery
О латышских книгоиздателях
Цитата

Zīmolu mantinieki

No Latvijas valsts pastāvēšanas pirmajiem divdesmit gadiem saglabājušies vismaz divi uzņēmumi, kas līdz mūsdienām mantojuši ne vien savu nosaukumu, bet arī saglabājuši uzņēmuma kontrolpaketi tā dibinātāju pēcteču rokās. Vēl līdz 2005. gada vasarai aptuveni trešās daļas akciju īpašnieks un valdes priekšsēdētājs akciju sabiedrībā Valters un Rapa bija leģendārā grāmatnieka Jāņa Rapas pēctecis Jānis Rapa. Pagājušā gada jūnijā viņš aizgāja viņsaulē. Līdz 1940. gadam 1912. gadā dibinātā A. Valters, J. Rapa un biedri izveidojās par Eiropas mēroga uzņēmumu, kopumā laižot klajā aptuveni 3500 grāmatu 11 miljonos eksemplāru. 1940. gadā pēc Latvijas okupācijas akciju sabiedrībai piederošais īpašums tika nacionalizēts, akciju sabiedrības darbība pārtraukta un atjaunota tikai 1996. gadā.

1914. gadā radītā uzņēmuma Jānis Roze kontrolpakete un vadība joprojām ir palikusi tā dibinātāja ģimenes pārstāvja rokās. Kompānijas statūtos pat ierakstīts, ka tā ir Pirmās Republikas laiku uzņēmuma mantiniece. Jāņa Rozes sākotnējā nodarbošanās bija veidlapu un citu iestādēm nepieciešamu materiālu iespiešana, rakstāmlietu tirdzniecība. Pirmā grāmata iznāca 1918. gadā. Savā darbības laikā Jānis Roze ir izdevis vairāk nekā 750 dažādu grāmatu. Tāpat kā citus uzņēmumus, arī Jāņa Rozes grāmatnīcu nacionalizēja padomju okupācijas vara, ieviešot savas korekcijas Latvijas uzņēmumu, reklāmas, mārketinga un sabiedrisko attiecību vēsturē.


7 guru
Vadims Falkovs
Цитата(lubago @ 17/07/2007, 17:27) *

biggrin.gif Здравствуйте ! Помогите ,пожалуйста, с информацией о издании August Lyra,Riga. Приобрела книжку с видами Риги,продавец утверждает,что издана в 1870- так ли ? Сканы выложены здесь uuu.ru


Скорее всего не совсем так. Фотография дома собраний Лифляндского рыцарства (Ritterhaus) (ныне Сейм)
http://img5.pictiger.com/oi/c3/38b78a932cf...pg?u=1193064877
было построено 1863-67 годах, НО здание было достроено ДО Яковлевской (Jēkaba) улицы только в 1900-1903 годах по проекту архитектора Вильгельма Неймана.

Если удастся найти фотографию донемановского времени, то с большей долей вероятности можно будет сравнить. Так как длина здания на приложенной Вами фотографии полностью соответствует нынешним размерам здания до самой Яковлевской (Jēkaba) улицы.

Есть ли у кого фото здания до неймановской перестройки?
Илья из Тель-Авива
Вообще-то газетам и книгам , изданным на русском языке, посвящена целая книга историка Юрия Абызова " А издавалось это в Риге 1918-1944 " ( историко-библиографический очерк ) Издательство " Библиотека--фонд----Русское зарубежье---Русский путь"-----Москва----2006. В этой книге 416 страниц.
Об истории еврейской печати в Латвии есть статья в книге на русском языке автора Менделя Бобе " Евреи в Латвии " ( книга----перевод с языка идиш ) . Издательство " Шамир". Издана книга в Риге в 2006 году.
Finestra
Кстати, не упомянули еще одно издание, посвященное первой латвийской республике.

Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918-1940 /Рос. акад. наук. Ин-т науч. информации по обществ. наукам ; [гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин]. Москва : РОССПЭН, 1997-<2002 >.
Здесь тоже можно почерпнуть информацию smile.gif все о газетах, журналах, писателях того времени.

Еще:
Флейшман, Лазарь (Лазарь Соломонович), 1944-: Русская печать в Риге :из истории газеты Сегодня 1930-х годов /Лазарь Флейшман, Юрий Абызов, Борис Равдин .Кн. 1,На грани эпох. Stanford:Stanford University, 1997.

Еще есть издание Абызов. Ю.И. "Русская печать в Латвии 1918-1940" (1990 г.), надо согласиться с тем громадным трудом, который проделал Юрий Иванович, но для обывателя там сложно найти интересующую его информацию: в библиографическом 4-х томнике собраны названия статей, автор, в каком издании опубликованы и дата. Вот, практически и все.
lubago
фотомастерская?
IPB Image
Артур
Цитата(Vadims Falkovs @ 14/12/2007, 18:52) *

Есть ли у кого фото здания до неймановской перестройки?

В статье есть проект расширения (не тот, который был реализован), там чёрным отмечены существующие стены, так что до перестройки домик был ненамного меньше, чем потом. Источник — сборник материалов Лифляндского ландтага за 1899 год (странно, электронный каталог такую книгу не знает, но я ж её сам держал в руках месяц назад в Летонике smile.gif ).
Finestra
Волею судеб нашел у себя информацию о всех рижских издательствах периода 1918-40 гг.
Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918-1940

стр 1 стр 2
Нажмите для просмотра прикрепленного файла Нажмите для просмотра прикрепленного файла
jacek
Цитата(Натан @ 20/10/2005, 19:14) *

До середины 19 в. книжное дело Л. находилось в руках немецких издателей.


В Риге в конце XIX века работало издательство Ottomar Grünwaldt & Co. Помогите пожалуйста с информацией об издательстве. Кто это Ottomar Grünwaldt? Я рассчитываю на помощ форумчан. Спасибо.
Натан
Цитата(jacek @ 27/01/2008, 19:28) *
издательство [b]Ottomar Grünwaldt & C
Кое-что имеется тут
jacek
Цитата(Натан @ 27/01/2008, 20:42) *

Кое-что имеется тут

Спасибо, ув. Натан! На сайте
http://www.acadlib.lv/riga700/riga700v.htm
можно ещё прочитать что на промышленной выставке в 1901 году, посвященной 700-летию Риги, предприятие [издательство(?) Оттомар Грюнвальд и Ко.]
Цитата
O.Grünwaldt & Co empfiehlt zur Dekoration der Jubiläumsfeier Illuminations – Laternen.

Но это всё, что можно найти в Интернете. Я думаю что адрес, годы деятельности, реклама указаны в старих адресных книгах из конца XIX века „Rigasches Verkehrs und Adressbuch für 1896/97” или „Rigasches Adressbuch 1898/99 – 1905”. К сожалению их в библиотеках в Варшаве нет, потому я рассчитываю на помощ форумчан.
К-Обскура
Цитата(jacek @ 29/01/2008, 02:39) *

Я думаю что адрес, годы деятельности, реклама указаны в старих адресных книгах из конца XIX века „Rigasches Verkehrs und Adressbuch für 1896/97” или „Rigasches Adressbuch 1898/99 – 1905”. К сожалению их в библиотеках в Варшаве нет, потому я рассчитываю на помощ форумчан.


Уважаемый jacek!

Простите, сразу не обратил внимание на Ваш вопрос. Вот, что известно по данным 1907 года:
Фирма находилась на Кузнечной, 4 (рядом с "Улеем" neben dem russischen Klub).
Цитата
Оttomar Grünwaldt & Co/, Papier=, Schreib= und Zeichen-Materialienhandlung / Inh.: Katharina Grünwaldt, geb/ Rowack, Smiedestr. 4

Жила владелица Катарина там же в 4- й квартире. Фирма, похоже, была в 5-й квартире.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2018 Invision Power Services, Inc.